日本の歌でいうと「むすんで開いて」に近い英語の歌です。
Open shut them open shut them
Give a little clap clap clap
Open shut them open shut them
Put them on your lap lap lap
開いてむすんで 開いてむすんで
手を叩きましょう パチパチパチ
開いてむすんで 開いてむすんで
手をお膝にのせましょう トントントン
lapはひざという意味ですね。
ちなみにon your lapをin your lapと歌うバージョンもありますが、
on your lapはひざに手をちょっとの間のせるイメージ
in your lapは手をおひざにずっとくっつけた状態でいるイメージです。
ちょっとした違いですが、ぜひ覚えておきましょう^^

