Finger family

こちらは日本語の「おはなしゆびさん」のような歌ですね。

指を使って表現しています。

 

 

Daddy finger daddy finger Where are you?
Here I am, Here I am, How do you do?

Mommy finger mommy finger Where are you?
Here I am, Here I am, How do you do?

Brother finger brother finger Where are you?
Here I am, Here I am, How do you do?

Sister finger sister finger Where are you?
Here I am, Here I am, How do you do?

Baby finger baby finger Where are you?
Here I am, Here I am, How do you do?

おとうさんゆび おとうさんゆび どこでしょう?
ここですよ ここですよ はじめまして

おかあさんゆび おかあさんゆび どこでしょう?
ここですよ ここですよ はじめまして

おにいさんゆび おにいさんゆび どこでしょう?
ここですよ ここですよ はじめまして

おねえさんゆび おねえさんゆび どこでしょう?
ここですよ ここですよ はじめまして

あかちゃんゆび あかちゃんゆび どこでしょう?
ここですよ ここですよ はじめまして

歌の前に最初に言っているthumbは親指のことです。

 

How do you do?は「はじめまして」という意味です。「こんにちは」でもOKです^^

How do you do?と聞かれたら、How do you do?と返してもいいですし、Nice to meet you.

It’s please to meet you.と答えます。

 

余談ですが、私は英検3級の2次試験を受けるときに最初に面接官にHow do you do?と聞かれましたが、その意味が分からず”I’m fine, thank you” と答えてしまいました^^;

違うとは分かっていたのですが、どうしていいのか分からずヒヤヒヤしたものです・・・。

ぜひお子さんにはそのような思いをさせないように、小さいうちから沢山聞かせてあげましょうね^^

 

タイトルとURLをコピーしました